

No, the Mutalist Empire will be populated by you. An empire populated not by Corpus, not by Grineer and certainly not by the Tenno. We wanted to thank you from the bottom of our hearts for keeping Kurohyou alive and we really hope you enjoy our work as well as this amazing game! If there are any questions you have, please let us know and I'll answer as best I can.“Inhabitants of the Origin System! It is my singular pleasure to announce that today is the first day of a new empire. If there is demand we may change our minds though.


Will multiplayer be playable in English? Currently there are no plans to translate the multiplayer portion of the game since its local play only. Why 'Kurohyou' instead of Black Panther? It was just a personal preference choice to not translate the title literally. How can I fix this? Unfortunately the visual errors are something we cannot fix although we would very much like to.
#GUNSLINGER STRATOS GAME ENGLISH PATCH PATCH#
Do I need to own an original copy of Kurohyou 2 to play this? Yes, you will need to dump an ISO of your own copy of the game and then apply the patch to be able to play it. Hostesses and other things that are not 100% done will be finished shortly after release. Why not wait until everything is done before announcing it? We wanted to give players a chance to play the game's main story and the vast majority of side content since it is already very close to completion.
#GUNSLINGER STRATOS GAME ENGLISH PATCH PSP#
Are you guys looking for more help? Always! Please send me a DM if you have technical knowledge, especially if it's regarding the PSP or general romhacking. Are you guys going to work on Kurohyou 1 at some stage? Yes, that is our next project and hopefully we will have some news about it sometime soon. We have tried to make sure that the game is understandable for all different kinds of English speakers though. Why does the game use non-US English? In our daily lives we use non-US English so that's what we are comfortable with. That being said, we have tried our best to keep the integrity of the original work. What's the difference between a translation and a localisation? Far too big of a question for this space but basically a localisation makes an effort to adapt things like jokes, cultural references, etc. Is it important to play the first game beforehand? Yes, but there is a story catchup feature. Will I be able to play this on real hardware? Yes! Noneucat, for help with technical inspirationĪnd of course another big thank you to Aeghen, FShadow, KHHSubs and FlyingClimber for not only the first patch, but the inspiration for us to then work on our own. The PSP Homebrew Community Discord server TheMrIron2, who helped with countless issuesĬoaster, Potato, Landeyx and the rest of the Yakuza subreddit Discord server On top of that, we also need to give a huge thank you to people who this project literally wouldn't have been possible without such as:Īrtart, for creating a lot of the tools we needed to translate the gameįlyingClimber, (who worked on the first patch) for technical help and general support

Under our team name of K4L we have:ĪugmentedSmoke: Project Lead and Translation LeadĪteru Michino: Technical Lead and Translation I'm very lucky to have such talented people to work with.
